Lingua
-
Website by Marco Faré, lic. sc. com., online communication specialist based in Lugano, Switzerland.
This blog is about communication technologies, search engines, fantascienza, Lugano and Switzerland. Written in Italian and English. What I'm Doing...
- Hipmunk: Better Flight Search - http://icio.us/epzrfk - now with Hotels! 2011-03-18
- Oryx and Crake - http://icio.us/GuoOyo 2011-03-16
- "Se trovi pagine mancanti o illeggibili, avvisaci". Se è mancante, come la trovo? Se la trovo, come fa a mancare? 2011-02-01
- More updates...
Posting tweet...
Powered by Twitter Tools
Category Archives: fun
Temperature sul pomello della doccia
Come dice Chart Porn… so true
Move or copy?
[it: alle volte il computer, leggi Windows, fa strane domande] Do you want to move or copy files from this zone? Yes / No Yes or No? Move or copy?
Wonderful LEGO shots
[it: fotografie famose rifatte con i Lego] Some famous pictures redone with Lego by Balakov. Technorati Tags: lego,picture
Great advertising from the world
[Italian abstract: ottime pubblicità ] From You&Us a great collection of advertising. Via spotx.
Against germs
[Italian abstract: un fantastico oggetto per gli schizzinosi] Incredible gadget: the handler, a tool to avoid contact with doors and buttons.
V-Day is ten years old.
V-Day is ten years old. PS: first post with WordPress 2.5.
Oops… I knew it was a good song
[Italian abstract: l'ho sempre detto che era una bella canzone. ] I knew it was a good song.
Soccer game
[Italian abstract: il gioco del calcio online] Online soccer game, very funny.
[it] Ubriachi nella media
[English abstract: yet another mistake made by italian media] La Repubblica: Prete ubriaco al volante nel ravennate. Tasso alcolico cinque volte sopra la media Qual’è la media del tasso alcolico? Non sarebbe forse il limite (come detto nell’articolo)?
Audition for buskers
[Italian abstract: secondo swissinfo, a Bienne, i musicisti di strada devono fare un'audizione con il capo della polizia, prima di ottenere il permesso di suonare sul suolo pubblico] I find funny and interesting this article by swissinfo: in Bienne, buskers … Continue reading
Lego art
[Italian abstract: un artista che usa i Lego per costruire la sua arte, inquietante e infantile] From CNN, the story of Nathan Sawaya, a man who makes art with Lego bricks: Man builds a living out of LEGO – CNN.com … Continue reading
[it] L’unico twit che seguo è confuso
[English abstract: this is a funny guy, if you can read italian] È così: l’unico twit che intendo seguire (non riesco a farmi coinvolgere dall’entusiasmo) è quello confuso. Perché bloggo questo (©NN)?Fa ridere.
[it] “To cure” o “tout court”
[en-abstract] Some mistakes on media are really fun. Spettacolare errore su Ticinonline di alcune settimane fa. Essendo queste società anonime non possiamo imporre loro una fusione to cure. Confesso che ci ho messo un po’ a capire. Perché bloggo questo … Continue reading
Posted in companies, fun, italian, Lugano, Ticino and Switzerland, media
Tagged ticinonline, tio, to-cure, tout-court
Leave a comment
Blip… blip blip… blip festival!
Found on radio2 (Italy), the Blip Festival: a showcase of artists, musicians and filmmakers who use low-bit video game consoles and computers as creative instruments. CNET The young Marco (=me in the Eighty) loved to play with videogames in this bar, … Continue reading
[it] Sento che il mio posto non è qui
Da personalitaconfusa: Sento che il mio posto non è qui, ma in un altro tempo, in un’altra vita. Ad esempio, so per certo che sarei un bravissimo aristocratico ottocentesco. Uno di quelli che passa le giornate in vestaglia nella sua … Continue reading





