Category Archives: companies

Better websites for newspapers

[Italian abstract: Doc Searl spiega concisamente cosa dovrebbero fare i giornali per avere dei siti web migliori, più interessanti, più seguiti. ] Doc Searl writes about Newspapers 1.x. Some good points: Stop giving away the news and charging for the … Continue reading

Posted in companies, media, net & web | Tagged , | Leave a comment

[it] Cosa succede ha Londra?

[English abstract: the local newspaper publishes an articol article with lot of errors. Yes, English is not my mother tongue, I do my best] Tanti errori da suscitare imbarazzo. In un articolo, pagina 27 del Corriere del Ticino di oggi … Continue reading

Posted in companies, italian, Lugano, Ticino and Switzerland, media | Tagged , | Leave a comment

[it] C’è olio e olio – the sad history of italian oil

[English abstract: what's happening in italian olive oil market? Better not to know...] Chissà se leggeremo mai un articolo come questo in Italia? L’ho trovato sulla sezione Italian Cuisine di About, in un post intitolato Scusi, lei è vergine? (riprende … Continue reading

Posted in companies, italian, law | Tagged , , , | Leave a comment

Trenitalia better than SBB (on the web)

[Italian abstract: Per guardare l'orario Lugano - Milano sono costretto a ricorrere al sito delle Ferrovie dello stato(SBB/FFS) italiane, perché il sito delle ferrovie svizzere è stato giù per almeno un'ora. ] This morning I tried to check the timetable … Continue reading

Posted in companies, Lugano, Ticino and Switzerland, net & web | Tagged , , , | Leave a comment

Opening days for shops in Ticino: an adventure game for tourists

[Italian abstract: come riportato da Ticinonline, in Ticino i negozi saranno aperti in alcuni giorni festivi. Il problema è che è veramente complicato scoprire chi è aperto e quando. Non parliamo poi degli orari... A quando negozi aperti 24/7, come … Continue reading

Posted in companies, Lugano, Ticino and Switzerland | Tagged , , , , , , , | Leave a comment

[it] Trasloco, problemi risolti

[en-abstract] Some administrative problems with the electricity company. Now fixed. Sembra che i problemi avuti con l’azienda dell’elettricità (AIL) siano risolti. Le telefonate non sono servite a molto, ma la risposta al fax ha richiesto soltanto un paio di giorni. … Continue reading

Posted in companies, italian, Lugano, Ticino and Switzerland | Tagged | 1 Comment

Search, Ads & Apps

Search, Ads & Apps, according to Reuters, this seems to be the new Google tag line. Where is “Don’t be evil” or the thing on organizing world information? Danny Sullivan tries to answer. It seems that Microsoft will move his … Continue reading

Posted in companies, net & web, phd research, search engines | Tagged , , , , | Leave a comment

[it] “To cure” o “tout court”

[en-abstract] Some mistakes on media are really fun. Spettacolare errore su Ticinonline di alcune settimane fa. Essendo queste società anonime non possiamo imporre loro una fusione to cure. Confesso che ci ho messo un po’ a capire. Perché bloggo questo … Continue reading

Posted in companies, fun, italian, Lugano, Ticino and Switzerland, media | Tagged , , , | Leave a comment

Venture Ideas in Bally

Last Friday, I participated to the Venture Ideas day at the company Bally Shoes Factories, in Caslano (Switzerland). The day was organized by venturelab, University of Lugano (USI) and University of Applied Sciences of Southern Switzerland (SUPSI). Venturelab is a … Continue reading

Posted in companies, didactics, Lugano, Ticino and Switzerland, webmarketing | Tagged , , | 1 Comment

DRM protected movies/music/books? I don’t care

Nothing new: more and more CDs and DVDs are protected by some kind of DRM. DRM-related technologies could be used to protect audio, video and text content published in internet. I don’t care. I find so many CDs, movies and … Continue reading

Posted in companies, general, law, open source | Tagged , , , , , | Leave a comment

[it] Trasloco

Stai traslocando e devi comunicarlo all’azienda dell’elettricità. Il sito ti permette di scaricare il modulo, stamparlo e inviarlo via posta ordinaria o fax. Quale di questi pdf sceglieresti? La pagina è http://www.ail.ch/sportello.htm. [tags]ail, trasloco, modulo, sportello elettronico[/tags]

Posted in companies, italian, Lugano, Ticino and Switzerland, net & web | Tagged , , , | 1 Comment

The other iPhone

While lot of people talk on Apple iPhone (among them Luca, cited by the Corriere della Sera, and Antonio, one of the few that actually tried it), I’d like to point out this press release by Cisco on their iPhone: Cisco’s … Continue reading

Posted in companies, general | Tagged , , , , , | 1 Comment

Internet TV

Although I’m a fan of TV series and news, I’m not strongly interested in internet TV. Anyway, finally I downloaded Zattoo (I already talked about it) and now I’m trying it. Bruno gives a deep comment on it. I’d like to … Continue reading

Posted in companies, Lugano, Ticino and Switzerland, media, net & web | Tagged , | Leave a comment

Mode for time (?)

Sull’insegna di Jeans Shop, negozio di S. Antonino, sta scritto moda nel tempo / mode for time

Posted in companies, fun, italian | Leave a comment

Brands as general words

Google doesn’t want that you use “to google” for other search engine: It’s very bad. The Maestrini point out that lot of brands are used as general words. The link they give is interesting: I found some general word derived … Continue reading

Posted in companies | Leave a comment