Lingua
-
Website by Marco Faré, MSc in Communication and and online communication strategist based in Lugano, Switzerland.
This blog is about communication technologies, search engines, fantascienza, Lugano and Switzerland. Written in Italian and English. What I'm Doing...
- qualcosa non quadra http://www.cdt.ch/ticino-e-regioni/economia/29745/raddoppio-del-tunnel-ingiustificato.html 2 weeks ago
- Sembra che la sunrise non voglia vendermi l'iphone (vorrei rimpiazzare il mio nokia n97: non c'è paragone). Che faccio? 3 weeks ago
- Curling, che mostra poco curling, non invita ad andare in Quebec. Peccato, mi intrigava. Ora ancora freddo con Cold weather? #pardo 3 weeks ago
- More updates...
Posting tweet...
Powered by Twitter Tools
Category Archives: companies
Azione: Il turismo online visto da dentro
“Le opportunità offerte sulla rete nascondono una realtà complessa. Gli appassionati di tecnologie gioiscono a ogni novità, mentre gli albergatori si sentono messi in disparte.” Esce oggi su Azione (fuori dalla consueta rubrica Mondoinrete) un mio articolo intitolato Il turismo … Continue reading
Posted in Lugano, Ticino and Switzerland, companies, italian, media, net & web
Tagged azione, berna, carlo fontana, dante, enter2010, turismo
3 Comments
Mondoinrete – Mercati: dieci anni di conversazioni
[en: Mondoinrete, my column on Azione, about the Cluetrain manifesto] L’ultimo Mondoinrete, su Azione, l’ho dedicato al Cluetrain manifesto: Mercati: dieci anni di conversazioni. Mondoinrete, elenco uscite 03.07.2007 – La teoria della coda lunga 31.07.2007 – Le donne in rete … Continue reading
Posted in Lugano, Ticino and Switzerland, companies, italian, media, net & web, scrivere
Tagged azione, cluetrain, mondoinrete
Leave a comment
Brand-timeline Portrait
A very nice timeline: which brands do we interact at every hour in the day? Fun with brands – Jane’s Brand-timeline Portrait « Dear Jane Sample.
[it] ticinosette: Internet non perdona
[en: new article on Ticino7] Il mio articolo su Ticino7 di questa settimana racconta un episodio che dimostra come un’azienda può disinteressarsi a internet, ma internet non si disinteressa dell’azienda.
Posted in Lugano, Ticino and Switzerland, companies, italian, media, net & web, scrivere
Tagged autismo, ticino7, ticinosette
Leave a comment
Power adapter substitution
[it: il mio adattatore Dell è stato sostituito nel giro di due giorni, dopo che aveva iniziato a ticchettare] My Dell Power adapter, bought 3 years ago with my docking station (port replicator D-Port) started last week with a strange … Continue reading
Ticino7: il marketing delle compagnie telefoniche
[en: new article on Ticino7] Venerdì scorso l’articolo su Ticino7 tratta del marketing aggressivo delle compagnie telefoniche.
Posted in Lugano, Ticino and Switzerland, companies, italian, media, scrivere
Tagged marketing, telefonia, ticino7
Leave a comment
[it] Spam telefonico
[en: spam via telephone by Swica] Ieri ho ricevuto la telefonata di una signorina dell’assicurazione malattia Swica che desiderava informarmi sui loro servizi. Ho chiesto da anni l’esclusione dagli elenchi pubblici-pubblicitari. “Oh, scusi, il computer….”
[it] Flessibilità italiana
[English abstract: why Italian companies prefer mobile phones on internet? On Nova, the answer: Italian culture is quick, flexible and able to improvise.] Su Nova del Sole24Ore, la prima è dedicata alla flessibilità delle aziende italiane. L’autore, Carlo Alberto Carnevale-Maffè, … Continue reading
Venture Ideas in Hugo Boss
Yesterday I was at the second Venture Ideas day at Hugo Boss in Coldrerio (last year it was in Caslano). The building is fantastic (here some pictures), in the morning we visited it, then I coached a workshop on data … Continue reading
Posted in Lugano, Ticino and Switzerland, companies, didactics, webmarketing
Tagged hugo boss, venture ideas, venture lab
Leave a comment
Great advertising from the world
[Italian abstract: ottime pubblicità ] From You&Us a great collection of advertising. Via spotx.
Swisspost = Snail mail
[Italian abstract: 15 minuti d'attesa per cambiare dei soldi all'ufficio postale.] Today, I waited 15 minutes to change money in the local post office. The person that came before me had lot to discuss with the guy at the shoulder.
I didn’t know Wikileaks until they tried to close it
[Italian abstract: un sito contro la censura è bersaglio di una banca svizzera] Wikileaks is a website that is “developing an uncensorable system for untraceable mass document leaking and public analysis.” It seems that a swiss bank is trying to … Continue reading
Personalization at Google
[Italian abstract: un'intervista al responsabile della personalizzazione di Google ci permette di capire alcuni aspetti del funzionamento del motore di ricerca. Per esempio, i criteri più importanti di personalizzazione sono location e search history. Poco si dice sulla lingua.] In … Continue reading
Posted in companies, phd research, search engines
Tagged Eric Enge, google, personalization, search-engine, Sep Kamvar, stonetemple consulting
Leave a comment
(Swiss) chocolate
[Italian abstract: gli svizzeri dovrebbero darsi una mossa nell'innovare il cioccolato, aziende straniere stanno prendendo il sopravvento] I read this news on Boing Boing: a new brand of chocolate is launched in San Francisco. It’s called Tcho (yes, the founders … Continue reading
Posted in Lugano, Ticino and Switzerland, companies
Tagged chocolate, ghirardelli, switzerland, tcho
3 Comments
Carpe diem and leave MS Office
[Italian abstract: cambiare per cambiare, se dovete abbandondare Office 2003, pensate a Open Office, piuttosto che a Office 2007. L'interfaccia è comunque cambiata e non ci si ritrova. Inoltre la compatibilità con vecchie versioni di Office non è comodamende garantita. … Continue reading
Posted in companies, open source
Tagged free-software, microsoft, office2007, open source, open-office
Leave a comment





